Showing posts with label шабадабада. Show all posts
Showing posts with label шабадабада. Show all posts

Thursday, 14 February 2013

Read her! (Fred Vargas)

A fantastic contemporary French crime writer who is now translated into English.

"Vous savez, reprit soudain Mathilde, c'est à la tombée de la nuit que les choses se passent, dans l'océan comme dans la ville. Tout s'y lève, ceux qui ont faim et ceux qui ont mal" (p.36)

"La petite chérie n'importe où et aimée par n'importe qui, mais respirant, le front buté, le nez busqué, les lèvres tendres, sa sagesse, sa futilité, sa silhouette, vivantes." (p.103)

from L'homme aux cercles bleus (English wikipedia here) collection J'ai lu policier, 6201.

Wednesday, 25 May 2011

les Russes sont... (poème chabadabada шабадабада)

On dit que Pierre le Grand cassa quelques côtes
en embrassant quelque ambassadeur.
On dit que Stravinsky, en souliers vernis
marchait sur les pieds des dames, à Paris
lorsqu'il leur faisait le baise-main.
Sur toi on ne dit rien mais tu n'as qu'à me regarder
pour me marcher sur le coeur.